Tuesday, March 2, 2021
  • Tuesday, March 2, 2021

Новости Армении сегодня: «Возвысить степь, не принижая горы»: казахский эпос впервые перевели на армянский

Автор on 29.11.2019 0 26 Views

Культура19:43 29.11.2019Получить короткую ссылку23 0 0После распада Советского Союза в Армении впервые перевели и опубликовали казахскую литературу. Сборник «Антология казахской литературы» издан по инициативе посольства Казахстана в Армении.ЕРЕВАН, 29 ноя — Sputnik. Поэзия представителей кочевого народа всегда особенная, поскольку в генетическом коде кочевника будто запечатлен вечный поиск родины и гармонии с ней. Казахская литература — типичный образец литературы кочевников. В прошлом тысячелетии на территории современного Казахстана жили десятки племен и народов, которые передавали в поэтической форме различные сказания о подвигах мифических героев, о богах и чудовищах. Со временем эти истории сложились в оригинальные эпосы — «Коркыт-ата» и «Огуз-наме».

©
Sputnik / Janna PoghosyanПрезентация книги “Антология казахской литературы” на армянском языке (29 ноября 2019). Еревaн
Несмотря на тесное сотрудничество между писателями и литераторами армянского и казахского народа во времена Советского Союза, казахские эпосы и народные сказки не были переведены на армянский язык. Посольство Казахстана в Армении решило изменить ситуацию и в этом году инициировало перевод и издание казахской фольклорной литературы «на язык Абовяна и Туманяна» в сборнике под названием «Антология казахской литературы». В качестве альтернативного заголовка книги выступала фраза, объединяющая главные символы двух народов: «Возвысить степь, не принижая горы».

©
Sputnik / Janna PoghosyanПрезентация книги “Антология казахской литературы” на армянском языке (29 ноября 2019). Еревaн
«Наше поколение хорошо знакомо с поэтами и прозаиками двух народов. Мы читали на казахском Егише Чаренца, в Армении — Абая Кунанбаева на армянском. Этот сборник даст возможность молодым читателям из Армении ознакомиться с казахскими писателями. Особенно важно то, что впервые на армянский язык переведены казахские сказки и эпос, который кстати имеет много аналогий с армянским эпосом «Давидом Сасунским», — сказал на презентации книги «Антология казахской литературы» заместитель председателя Союза писателей Казахстана Бауржан Шакыр.
На презентации книги присутствовал посол Казахстана в Армении Тимур Уразаев, заместитель министра образования, науки, культуры и спорта Армении Ара Хзмалян, депутат Национального Собрания Нарек Мкртчян, писатели, литераторы, переводчики и другие.

©
Sputnik / Janna PoghosyanПосол Казахстана в Армении Тимур Уразаев на презентации книги “Антология казахской литературы” на армянском языке (29 ноября 2019). Еревaн
Сборник «Антология казахской литературы» был издан в этом году в ереванском издательстве «Бзез». Наряду с посольством Казахстана в Армении в публикации книги также приняли участие Институт литературы имени М. Абегяна и кафедра тюркологии Ереванского государственного университета. Редакторами сборника стал заведующей той же кафедрой Александр Сафарян и заместитель директора Института литературы Вардан Деврикян.